< Les Petits poèmes grecs < Anacréon

Traduction par Ernest Falconnet.
Les Petits poèmes grecs, Texte établi par Ernest Falconnet, Louis-Aimé MartinDesrez (p. 249).

XLII.

Érotique

J’aime les danses de Bacchus, ami des jeux ; j’aime à jouer de la lyre avec un jeune et beau convive ; j’aime mieux encore, le front couronné d’hyacinthes, folâtrer avec de jeunes vierges. Je ne connais pas l’envie mordante ; je fuis les traits acérés d’une langue ironique ; je hais les combats que le vin engendre au milieu des festins nombreux. Avec de jeunes vierges semblables à la fleur nouvellement épanouie, conduisant les chœurs au son de ma lyre, je porte légèrement le poids de la vie.

Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.