< Page:Burnouf - La Bhagavad-Gîtâ.djvu
Cette page a été validée par deux contributeurs.
xiv
Nota. Les voyelles ŗ, ļ et leurs longues, doivent être distinguées des syllabes ri, li, रि, लि.
Le signe ñ que nous donnons pour équivalent à la nasale palatale ञ, est le ñ des Espagnols, c’est-à-dire le gn français d’agneau, compagnie.
Le t aspiré ne se prononce jamais comme le th anglais, mais franchement comme dans théâtre.
Le p aspiré ne se prononce pas f, mais comme dans l’anglais haphazard, où, l’on sépare hap et hazard.
L’aspirée ś vaut sh, et se prononce toujours ch comme dans chagrin, chemin.
L’anuswâra ń ou ṃ se prononce comme un n sourd ou comme l’m nasal du midi de la France.
Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.