< Page:Féron - Même sang, 1919.djvu
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 7 —

Allons ! je m’attendris déjà… pourquoi ?… qu’importe !…

(Il apercevra alors, sur un côté, une draperie masquant une porte. Il s’approchera et soulèvera doucement la draperie)

Bon ! une draperie… et, derrière, une porte !
Encor, si c’était là quelque honnête bourgeois
Qui pût m’offrir un lit et quelque vin de choix ?…
Car j’ai soif ! Car j’ai faim ! Car, dans ma lassitude,
N’ayant pas le confort du tout pour habitude,
Et mes os dès longtemps s’accommodant du dur,
Je dormirais très bien accoté sur ce mur.
Et puis…

(Il s’interrompra, prêtant l’oreille. On entendra une voix jeune et fraîche et comme lointaine qui fredonne un air de romance)

Tiens, tiens, qu’entends-je !

(Il écoutera, puis :)

O voix harmonieuse,
Mon âme eu t’écoutant devient tout anxieuse — !

LA VOIX, chantant

Ne sais-tu pas que je t’attends,
Toi qui m’as pris toute mon âme ?
Ne sais-tu que pour toi s’enflamme j OIS
Et brûle mon cœur de vingt ans ?

LE CANADIEN, avec ravissement

Quel est l’heureux mortel vers qui ces mots s’envolent ?
A qui vont ces accents si tendres qui consolent ?

LA VOIX

Reviendras-tu de ces combats
Où tu luttes pour notre France ?…
Toujours j’ai gardé l’espérance
De te voir sauvé du trépas !

(bis fredonnant)

N. B.— Pour ce chant l’auteur a adapté l’air :

Moi qui voulais pour notre France
Mourir au milieu des combats,
Faut-il que la vengeance,
Que la vengeance arme nos bras !

de l’opérette « LE CHÊNE DE SAINT-LOUIS ».

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.