< Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
232
LE MAHA-BHARATA.

rent alors pour héritage un lieu saint, illustre, sous le

nom de Vadari. 1888-1889-1890,

» Ce fut d’abord l’habitation de Vishnou et de Djishnou. De là, ils allèrent sur les bords de la Gangâ, fréquentée des Siddhas et des Tchâranas. 1891.

» Nés là-bas, suivant mon ordre, ces deux êtres à la grande splendeur, à la grande force, y soulageront la terre du fardeau, qui l’oppresse. 1892.

» Car certains Asouras orgueilleux, nommés les Nivâtakavatchas, enivrés des grâces, qu’ils ont reçus, s’y livrent à des actes, qui nous déplaisent. 1893.

» Exaltés par l’orgueil de leur force, ils songent à tuer les Souras, et, pleins des faveurs, qui leur sont accordées, ils ne font nul cas des Dieux. 1894.

» Ces fils de Danou, rejetons formidables, à la grande vigueur, habitent le Pâtala ; et toutes les multitudes des Dieux ne sont pas capables de soutenir la guerre avec eux. 1896.

» Le fortuné Vishnou, le meurtrier de Madhou, est venu sur la terre : c’est le Dieu adorable, Hari, l’Invaincu, nonmé aussi Kapila. 1896.

» C’est lui, seigneur, de qui jadis la seule vue a suffi pour tuer ces magnanimes fossoyeurs des enfers, les fils de Sagara. 1897.

» Lui et le fils de Prithâ, associés dans une vigoureuse bataille, ils doivent exécuter pour nous, ô le plus vertueux des brahmes, un exploit signalé : il n’y a là-dessus aucun doute. 1898.

» Il peut anéantir par sa vue les Asouras et leurs suivants, tous ces Nivâtakavatchas, comme des serpents dans un grand lac. 1899.

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.