< Page:Meister - Betzi.djvu
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pour venger en quelque manière le

peuple de l’oppression de ses maîtres, les avait livrés eux-mêmes au joug de la superstition la plus impérieuse et la plus humiliante.

Le nom de Troubadours se rapporte parfaitement à celui de Poète que nous avons emprunté des Grecs et des Latins : l’un et l’autre expriment le talent d’imaginer, de trouver, d’inventer, de faire. Cette observation étymologique ne suffirait-elle pas seule pour confondre tous ceux qui, à l’exemple de Pascal, ont prétendu que l’art de la poésie ne consistait que dans l’arrangement harmonieux des sons et des mots, comme si leur harmonie ne nous touchait pas surtout par le rapport intime qu’elle a naturellement avec les images, les pensées et les fictions qui peuvent nous plaire et nous intéresser ?

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.