274
COMMENTAIRE.
des lettres de Rabelais écrites de Rome. Il est pro- bable que lors de ce voyage en Italie il passa par Florence.
Page 308, 1. 8 : Afriquanes. Expression purement latine : « Scnatus consultum fuit vêtus, ne liceret Africanas in Italiam advehere. » (Pline vill, 18). Dans l’édition de 1548 on trouve à la ligne suivante, après le mot semhle : ou bien ours lybiftide.
L. 9 : Ce qu’ili appellent Tygres. On voit qu’à cette époque le mot [igre^ qui figure pourtant en 1539 dans le Diâionnaire Françoijlatin d’Estienne, était peu usité. Cela se trouve confirmé par ce passage des Voyages de Montaigne, écrit en 1580, et où se trouve une description de la même ménagerie : « Nous y vif- mes (à Florence) l’efcurie du grand Duc… auffi vn chameau, des lions, des ours, & vn animal de la gran- deur d’vn fort grand matin de la forme d’vn chat, tout martelé de blanc & noir, qu’ils noment vn tigre. » (i^dit. in-4 de 1774, p. 109)
L. 17 : Pj.r faincl Ferreol d’Abbeuillej les ieuncs ba- chelettes de nos pays font mille foys plus aduenentes. Saint Ferréol est invoqué ici parce qu’il était regardé comme protégeant l’élève et l’engraissement des oies. « les vns difent que faint Feriol eft le plus habile du monde à garder les oyes. » (H. Estienne, Apologie pour Héro- dote, c. xxxvili). La Fontaine partageait un peu les opinions de « Bernard lardon » en archéologie :
Charmans objels y font en abondance (à Rheims). Par ce point-là je n’entends quant à inoy Tours ny portaux, mais gentilles Galoifes.
(La Fontaine, Les Remois)
Page 309, 1. 3 : Auoir leu. Voyez Plutarque, ^j^o- phtegmes^ et Propos de table, iv, 4.
Page 310, 1. i : Pajfa Procuration. Terme de droit qui forme ici un jeu de mots. Il ne faudrait pas croire que les violentes attaques auxquelles se livre Rabe- lais contre les Chicanons étaient une nouveauté. Avant