< Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu
Cette page a été validée par deux contributeurs.
| oriuntur ex radicibus hujus. | naissent des racines de celle-ci. |
| Sed si ista | Mais si ces éléments |
| essent indiscreta, | étaient inséparables, |
| non videremus quædam | nous ne verrions pas certains actes |
| jucunda, | être agréables, |
| sed non honesta, | mais non honnêtes, |
| quædam vero | certains au contraire |
| honestissima, | être très honnêtes, |
| sed aspera, | mais pénibles, |
| et exigenda | et devant être accomplis |
| per dolores. | par les souffrances. |
| VII. Adjice nunc, | VII. Ajoute maintenant, |
| quod voluptas | que le plaisir |
| venit etiam ad vitam | vient même à la vie |
| turpissimam : | la plus honteuse : |
| at virtus non admittit | mais la vertu n’admet pas |
| vitam malam ; | une vie mauvaise ; |
| et quidam sunt infelices | et certains hommes sont malheureux |
| non sine voluptate, | non sans le plaisir, |
| immo ob voluptatem ipsam : | bien-plus à cause du plaisir même : |
| quod non eveniret | ce qui n’arriverait pas |
| si voluptas se immiscuisset | si le plaisir s’était confondu |
| virtuti, | avec la vertu, |
| qua virtus caret sæpe, | duquel plaisir la vertu se-passe souvent |
| nunquam indiget. | n’a jamais besoin. |
| Quid componitis | Pourquoi mettez-vous ensemble |
| dissimilia, | des éléments dissemblables, |
| immo diversa ? | ou-plutôt contraires ? |
| Virtus est quiddam altum, | La vertu est chose élevée, |
| excelsum, regale, invictum, | sublime, royale, invincible, |
| infatigabile : | infatigable : |
| voluptas, humile, servile, | le plaisir est chose basse, servile, |
| imbecillum, caducum, | faible, caduque, |
| cujus fornices et popinæ | dont les mauvais-lieux et les cabarets |
| sunt statio et domicilium. | sont le séjour et la demeure. |
| Convenies virtutem | Tu rencontreras la vertu |
| in templo, | dans le temple, |
| in foro, in curia, | au forum, au sénat, |
| stantem pro muris, | debout devant les remparts, |
| pulverulentam, coloratam, | poudreuse, hâlée, |
| habentem manus callosas | ayant les mains calleuses : |
| voluptatem | la volupté |
| latitantem sæpius | se cachant plus souvent |
| ac captantem tenebras ; | et recherchant les ténèbres ; |
| circa balnea ac sudatoria, | autour des bains et des étuves, |
| ac loca metuentia ædilem | et des lieux qui craignent l’édile, |
| mollem, enervem, | molle, énervée, |
| madentem mero | humectée de vin pur |
| atque unguento, | et de parfums, |
| pallidam aut fucatam, | pâle ou fardée, |
Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.