{|width=100%
|width=40%|insita sensibus, |width=60%|greffée sur les sens, |- |et capiens inde principia : |et prenant de-là ses principes : |- |nec enim habet aliud |elle n’a pas en effet d’autre point |- |unde conetur, |d’où elle puisse-s’efforcer, |- |aut unde capiat impetum |ou d’où elle puisse-prendre son essor |- |ad verum, |vers la vérité, |- |revertatur in se. |et puisse revenir sur elle-même. |- |Nam mundus quoque |Car le monde aussi |- |complectens cuncta, |qui embrasse tout, |- |Deusque rector universi, |et Dieu qui gouverne l’univers, |- |tendit quidem in exteriora, |tend, il-est-vrai, vers l’extérieur, |- |sed tamen redit undique |mais cependant revient de-partout |- |in totum in se. |dans le tout en lui-même. |- |Nostra mens faciat idem : |Que notre âme fasse la même chose |- |quum secuta suos sensus |lorsqu’ayant suivi ses sens |- |se porrexerit per illos |elle se sera étendue par eux |- |ad externa, |jusqu’aux choses extérieures, |- |potens sit |qu’elle soit maîtresse |- |et illorum et sui. |et d’eux et d’elle-même. |- |Hoc modo efficietur |De cette façon seront réalisées |- |vis ac potestas una, |une force et une puissance une, |- |concors sibi : |d’accord-avec elle-même : |- |et nascetur ratio illa certa, |et naîtra cette raison-sûre, |- |non dissidens nec hæsitans |ne se-contredisant pas et n’hésitant pas |- |in opinionibus |dans les opinions |- |comprehensionibusque, |et les compréhensions, |- |nec in persuasione |ni dans l’assentiment |- |sua. |qui-lui appartient-en-propre. |- |Quæ, quum se disposuit, |Celle-ci, quand elle s’est disposée, |- |et consensit |et s’est-mise-d'-accord |- |suis partibus, |dans ses éléments, |- |et (ut dicam ita) |et (pour que je dise ainsi) |- |concinuit, |s’est-harmonisée, |- |tetigit summum bonum. |a atteint le souverain bien. |- |Nihil enim pravi, |Rien en effet qui soit de travers, |- |nihil lubrici, |rien de glissant. |- |nihil in quo arietet, |rien à quoi elle puisse-se-heurter, |- |aut labet, |ou puisse-chanceler, |- |superest. |ne reste en elle. |- |Faciet omnia |Elle fera tout |- |ex suo imperio, |de sa propre autorité, |- |nihilque accidet |et rien n’arrivera |- |inopinatum : |qui soit imprévu : |- |sed quidquid aget |mais tout-ce-qu’elle fera |- |exibit in bonum, |aboutira au bien, |- |facile et parate, |facilement et aisément, |- |et sine tergiversatione |et sans tergiversation |- |agentis. |d’elle agissant. |- |Nam pigritia et hæsitatio |Car la lenteur et l’incertitude |- |ostendit pugnam |manifestent une lutte |}