< Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu
Cette page a été validée par deux contributeurs.
| habere suum nomen, | garder son nom, |
| si cessit loco ; | si elle a quitté son rang ; |
| interim, de quo agitur, | en attendant, ce dont il-est-question, |
| ostendam multos | je montrerai beaucoup d’hommes |
| obsessos voluptatibus, | assiégés par les plaisirs, |
| in quos fortuna effudit | sur qui la fortune a versé |
| omnia sua munera | toutes ses faveurs, |
| quos est necesse | lesquels il est nécessaire |
| fatearis malos. | que tu reconnaisses méchants |
| Aspice Nomentanum | Regarde Nomentanus |
| et Apicium, | et Apicius, |
| conquirentes bona | recherchant les biens |
| (ut isti vocant) | (comme ils les appellent) |
| terrarum et maris | des terres et de la mer, |
| et recognoscentes | et passant-en-revue |
| super mensam | sur leur table |
| animalia omnium gentium. | des animaux de toutes les nations. |
| Vide hos eosdem | Vois ces mêmes hommes |
| exspectantes suam popinam | attendant leur bonne-chère |
| e suggestu rosæ ; | du-haut-d’un lit de roses ; |
| delectantes aures | charmant leurs oreilles |
| sono vocum, | par le son des voix, |
| oculos spectaculis, | leurs yeux par des spectacles, |
| suum palatum saporibus. | leur palais par des saveurs. |
| Totum corpus eorum | Tout le corps d’eux |
| lacessitur fomentis | est provoqué par des excitations |
| mollibus lenibusque : | caressantes et douces : |
| et ne nares interim | et de peur que leur nez pendant-ce-temps |
| cessent, | ne reste-inactif, |
| totus locus in quo | tout ce lieu dans lequel |
| parentatur | une fête-funêbre-est-célébrée |
| luxuriæ, | à la mollesse, |
| inficitur odoribus variis. | est rempli de parfums variés. |
| Dices hos esse | Tu diras que ces gens-là sont |
| in voluptatibus : | dans les plaisirs : |
| nec tamen bene erit illis, | et cependant bien ne sera pas à eux, |
| quia non bono gaudent. | car ce n’est pas du bien qu’ils se réjouissent. |
| XII. « Male erit illis, | XII. « Mal sera à eux, |
| inquit, | dit l’épicurien, |
| quia multa interveniunt, | parce que bien des causes interviennent |
| quæ perturbant animum, | qui troublent complètement l’âme, |
| et opiniones | et des opinions |
| contrariæ inter se | contraires entre elles |
| inquietabunt mentem. » | agiteront leur esprit. » |
| Quod concedo esse | Ce que je concède être ainsi : |
| sed nihilominus | mais néanmoins |
| illi stulti ipsi, | ces insensés eux-mêmes, |
| et inæquales, | et capricieux, |
| et positi | et placés |
| sub ictu pœnitentiæ, | sous le coup du repentir |
Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.