{|width=100%
|width=40%|opus esse fortuna ; |width=60%|à être besoin de la fortune ; |- |vita anxia, suspiciosa, |une vie anxieuse, soupçonneuse, |- |trepida, pavens casuum, |troublée, craignant les hasards, |- |sequitur ; |suit (en est la suite) ; |- |momenta temporum |les changements des circonstances |- |sunt suspensa. |sont le tenant-en-suspens. |- |Non das virtuti |Tu ne donnes pas à la vertu |- |fundamentum |une base |- |grave, immobile, |pesante, immobile, |- |sed jubes illam stare |mais tu ordonnes elle se tenir-debout |- |in loco volubili. |sur un point mobile. |- |Quid autem est tam volubile |Qu’y a-t-il, en effet, d’aussi mobile |- |quam exspectatio |que l’attente |- |fortuitorum, |des choses fortuites, |- |et varietas |et les révolutions |- |corporis rerumque |du corps et des objets |- |afficientium corpus ? |qui affectent le corps ? |- |Quomodo hic potest |Comment cet homme-là peut-il |- |parere Deo |obéir à Dieu |- |et excipere animo bono |et accueillir avec une âme bien-disposée |- |quidquid evenit, |tout-ce-qui arrive, |- |nec queri de fato |et ne pas se plaindre du sort, |- |interpres benignus |étant un interprète bienveillant |- |suorum casuum, |de ses chances, |- |si concutitur |s’il est ébranlé |- |ad punctiunculas |aux petites-piqûres |- |voluptatum dolorumque ? |des plaisirs et des douleurs ? |- |Sed ne patriæ quidem |Mais pas-même de sa patrie |- |est bonus tutor aut vindex, |il n’est bon protecteur ou vengeur. |- |nec propugnator amicorum, |ni bon défenseur de ses amis, |- |si vergit ad voluptates. |s’il penche vers les plaisirs. |- |Ergo summum bonum |Donc que le souverain bien |- |ascendat illo, |soit élevè là, |- |unde detrahatur nulla vi ; |d’où il ne soit renversé par aucune violence |- |quo sit aditus neque dolori, |où il-n’y-ait accès ni pour la douleur, |- |neque spei, neque timori, |ni pour l’espérance, ni pour la crainte, |- |neque ulli rei quæ |ni pour aucune chose qui |- |faciat deterius |rende moindre |- |jus summi boni. |le pouvoir du souverain bien. |- |Sola autem virtus potest |Or, seule la vertu peut |- |escendere illo ; |monter là ; |- |iste clivus frangendus est |cette pente doit être brisée (adoucie) |- |gradu illius ; |par la marche d’elle ; |- |illa stabit fortiter, |elle se tiendra bravement, |- |et feret quidquid evenerit, |et supportera tout-ce-qui sera arrivé, |- |non tantum patiens, |non-seulement patiente (avec patience), |- |sed etiam volens ; |mais encore voulant (volontiers) ; |- |scietque |et elle saura |- |omnem difficultatem |que toute difficulté |- |temporum |des circonstances |}