< Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu
Cette page a été validée par deux contributeurs.

{|width=100%

|width=40%|non quæritis |width=60%|vous ne cherchez pas |- |quid significet. |ce qu’il signifie. |- |« Quid ergo interest |« Quoi donc diffère |- |inter me stultum |entre moi insensé |- |et te sapientem, |et toi sage, |- |si uterque volumus habere ? » |si l’un-et-l’autre nous voulons posséder ? » |- |Plurimum. |Beaucoup. |- |Divitiæ enim |Les richesses, en effet, |- |sunt in servitute |sont en esclavage |- |apud sapientem, |chez le sage ; |- |apud stultum |chez l’insensé, |- |in imperio. |elles sont au pouvoir. |- |Sapiens permittit nihil |Le sage ne permet rien |- |divitiis ; |aux richesses, |- |vobis divitiæ omnia. |à vous les richesses permettent tout |- |Vos illis assuescitis |Vous, vous vous y habituez |- |et cohæretis. |et vous vous y attachez, |- |tanquam aliquis |comme-si quelqu’un |- |vobis promiserit |vous avait promis |- |possessionem æternam |la possession éternelle |- |earum : |d’elles : |- |Sapiens meditatur |le sage médite |- |paupertatem, |sur la pauvreté, |- |tum maxime quum constitit |alors surtout qu’il se-tient |- |in mediis divitiis. |au milieu des richesses. |- |Nunquam imperator |Jamais un général |- |credit ita paci |ne croit tellement à la paix |- |ut non se præparet bello, |qu’il ne se prépare à une guerre |- |quod, etiamsi non geritur, |qui, quoiqu’elle ne se fasse pas, |- |est indictum. |a été déclarée. |- |Formosa domus, |Une belle maison, |- |tanquam possit |comme-si elle ne pouvait |- |nec ardere, nec ruere, |ni brûler, ni s’écrouler, |- |vos ; |vous frappe de stupeur ; |- |opes insolentes, |des richesses inaccoutumées, |- |tanquam transcenderint |comme si elles avaient dépassé |- |omne periculum |tout danger |- |sintque majores |et étaient trop grandes |- |quam ut fortuna |pour que la fortune |- |habeat satis virium |eût assez de forces |- |eis consumendis, |pour elles devant être détruites, |- |vos obstupefaciunt ! |vous frappent-de-stupeur ! |- |Otiosi luditis divitiis, |Oisifs vous jouez avec les richesses, |- |nec providetis, |et vous ne prévoyez pas |- |periculum illarum : |le danger d’elles : |- |sicut plerumque barbari |comme d’ordinaire les barbares |- |inclusi, |enfermés dans une place, |- |et ignari machinarum |et ignorant les machines |- |spectant segnes |contemplent indolents |- |laborem obsidentium, |le travail des assiégeants, |}

Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.