< Page:Scribe - Théâtre, 8.djvu
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le nom vivra toujours au temple de mémoire.
Généraux et soldats ; au champ de la victoire,
N’ont pas la même part !… car pour eux est la gloire,
Et les coups sont pour nous.</small>


Tout ce que j’ai obtenu, c’est mon congé ; et je revenais au pays, lorsque la fatigue et le besoin…. Mais, grâce à vous, cela va mieux.


ROBERT, à Gaspard.

Je crois bien. Nous avons partagé avec lui nos provisions, et pourtant c’étaient les dernières.


GASPARD, de même.

Qu’importe, nous avions fait notre repas ; il fallait bien qu’il en fît autant. Moi, après dîner, je suis toujours charitable. (À Pédrille, qui regarde autour de lui.) Eh bien, notre nouvel ami, comme vous regardez le pays ! est-ce que vous le connaissez ? est-ce que vous savez où nous sommes ?


PÉDRILLE.

Dans un riche village… celui del Rocco, dans la province de la Manche.


GASPARD.

Ah ! le village del Rocco près le Toboso… J’ai entendu dire que c’était de toute l’Espagne le pays le plus bête.


PÉDRILLE.

Un instant, seigneur cavalier, comme vous y allez : moi qui y suis né.


GASPARD.

C’est différent. Pardon, camarade ; je voulais dire que probablement il y avait ici plus d’argent que d’esprit.

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.