< Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol2.djvu
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pas plus que cette bûche pourrie. Il ne sait que se

coucher sur le poêle, ou bien, debout, il gratte sa tête d’idiot — dit-elle en le singeant — Fais-lui peur, père, je te le demande moi-même : punis-le, au nom de Dieu, envoie-le comme soldat, ce sera la fin, je n’ai plus de force avec lui, là !

— Et bien ! N’as-tu pas de remords, Davidka, d’amener ta mère jusqu’à tel point ? — dit Nekhludov en s’adressant d’un ton de reproche au paysan qui ne remuait pas.

— S’il était encore malade — continua Arina avec la même vivacité et les mêmes gestes — Non, il n’y a qu’à le regarder, il est gras comme un vrai porc de moulin. Il semble qu’il pourrait travailler, le fainéant, mais non, voilà, toujours sur le poêle, comme un propre-à-rien. S’il travaille, que mes yeux perdent la vue, — fit-elle — il se lève, se traîne — et elle-même traînait les pieds et tournait de côté et d’autre ses épaules anguleuses. — Ainsi aujourd’hui, le vieux lui-même est allé dans la forêt chercher des branchilles et lui a ordonné de creuser un trou : mais non, il n’a pas même pris la bêche dans sa main… (elle se tut un moment)… Il me perd, malheureuse ! — cria-t-elle tout à coup en agitant les mains et en s’avançant vers son fils avec un geste menaçant. — Ta gueule glabre, paresseux, que Dieu me pardonne (elle se détourna de lui avec mépris et désespoir, cracha, puis de nouveau s’adressa au maître avec la même animation,

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.