However, I think you should see the interloper, and tell him only you have acquainted me with his design ; that he should do nothing about the poem without consulting me about many altérations I have made since the publication : tell him besides, I disapprove entirely his design of translating my English essay, since I have translated it myself. That little pamphlet could not succeed in France without being dressed in quite another manner. What I say of Milton cannot be understood by the French unless I give a fuller notion of that author. The style besides is after ²the English fashion ; so many similies, so many things which appear but easy and familiar here, would seem too low to your wits of Paris. In short, I know nothing so impertinent as to go about to translate me in spight of my teeth. In fine your business must be to gain time with him, to terrify him by M. Hérault’s means, and to obtain of M. Hérault that he will hinder not only the man, but every body else from publishing the book.
I advise you to go to M. de Maison’s, and to lay the case before him : he is very great with the keeper of the seals, and may easily in a few days help us to a private license. You must direct for the future all your letters to messieurs Simon and Benezet, merchants, Nicholas-street, London.
Take care of your health, use much exercise, keep your body open, your mind easy, eat little, despise the world, love me, and be happy. Farewell.
My services to any body who will remember me. How does