< Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome6.djvu
Cette page n’a pas encore été corrigée

VARIANTES

DE LA TRAGÉDIE DES GUÈBRES.

Page 510, vers 16. — Une version, qui probablement n’était pas la première, et qui se trouve dans la lettre à d’Argental du 21 décembre 1768, porte :

Nous sommes ses soldats, j’obéis à mon maître. (B.)

Ibid., vers 18. — Ce verset les trois suivants furent ajoutés dans la troisième édition. (B.)

IbicL, vers 22. — Dans la lettre du 21 décembre 1768, on lit :

Les pontifes divins des peuples respectes, Condamnent tous Torgueil, et plus les cruautés. (B.)

Page 511, vers 4. — Dans la même lettre, il y a :

Des droits que Rome attache. (B.)

Page 527, vers 11. — Toutes les éditions de 1769 portent

CÉSÈN’E,

Mon frère, je le vois, ce pas est dangereux.

IRAUAN.

Ne nous flattons jamais de l’emporter sur eux.

G É s È N E.

Mais sauvons l’innorenco.

1 R A D A N.

Écoutez : Apamée. Le texte actuel est de 1771, tome XVIII de l’édition in-4°'. (B.)

Ibid., vers 14. — Dans la lettre à d’Argental, du 11 septembre 1769, l’auteur proposait de mettre :

Ils ont, pour se défendre et pour nous accabler,

César, qu’ils ont séduit, et Dieu, qu’ils font parler. (B.)

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.