< Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome7.djvu
Cette page n’a pas encore été corrigée

288 DON Pi-DHI- :.

D’un inomoiit do graiidoiir où le sort vous appollo. Cet éclat vous avoni ; io ; il passe, il vous conduit Dans le fond de lahîme où votre erreur vous suit,

DON pi ; dre. Qu’on le remène ; allez : qu’il parte, et qu’on le suive.

SCÈNE IV.

DON PÉDHE, LÉONORE, MONCADE, TRANSTAMARE,

SUITE. MONCADE.

Seigneur, en ce moment Guesclin lui-même arrive.

LÉONORE.

ciel !

TRANSTAMARE, en se retournant vers don Pèdre.

Je suis vengé plus tôt que tu ne crois : Va, je ne compte plus don Pèdre au rang des rois. Frappe avant de tomber ; verse le sang d’un frère ; Tu n’as que cet instant pour servir ta colère. Ton heure approche, frappe : oses-tu ?

DON PÈDRE.

C’est en vain Que tu cherches l’honneur de périr de ma main : Tu n’en étais pas digne, et ton destin s’apprête ; C’est le glaive des lois que je tiens sur ta tête.

(On emmène Transtamare.) (À Moncade.)

Qu’on l’entraîne Et (luesclin ?

MONCADE.

Il est près des remparts ; Le peuple impatient vole à ses étendards ; Il invoque Guesclin comme un dieu tutélaire.

LÉONORE.

Quoi ! je vous implorais pour votre indigne frère ! Mes soins trop imprudents voulaient vous réunir ! Je devais vous prier, seigneur, de le punir. Que faire, cher époux, dans ce péril extrême ?

DON PÈDRE.

Que faire ? le braver, couronner ce que j’aime. Marcher aux ennemis, et, dans ce même jour. Au prix de tout mon sang mériter votre amour.

    Cet article est issu de Wikisource. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.