卷
Caractère
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0159.230
- Morobashi: 02860
- Dae Jaweon: 0365.050
- Hanyu Da Zidian: 10315.030
Chinois
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Dérivés
- 春捲/春卷 (chūnjuǎn, « rouleau de printemps »)
Prononciation
- mandarin \t͡ɕy̯ɛn˨˩˦\, \t͡ɕʰy̯ɛn˧˥\, \t͡ɕy̯ɛn˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : kiuan, tsiuan, k’iuan, ts’iuan, kiuan, tsiuan
- Wade-Giles : chüan3, chʻüan2, chüan4
- Yale : jywǎn, chywán, jywàn
- Zhuyin : ㄐㄩㄢˇ,ㄑㄩㄢˊ,ㄐㄩㄢˋ
- cantonais \Prononciation ?\
- hakka
- Pha̍k-fa-sṳ : kién, kián
- mindong
- Bàng-uâ-cê (Fuzhou) : guōng
- minnan
- wu
- Wiktionary : jyoe (T2)
- chinois médiéval \ɡˠiuᴇn\, \kˠiuᴇnˣ\, \kˠiuᴇnH\
- chinois archaïque
Coréen
Sinogramme
卷
- Hangeul : 권
- Eumhun : 굽을 권
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwon
- Romanisation McCune-Reischauer : kwŏn
- Yale :
Japonais
Sinogramme
卷
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : かん (kan), けん (ken)
- Kun’yomi : まく (maku)
Vietnamien
Classificateur
- (Grammaire) Classificateur des livres, volumes, tomes[2], carnets.
Références
- Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 643 sur Chunom.org
- Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 93 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.