asu
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: asu, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
asu \Prononciation ?\ masculin singulier
Notes
- Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : asa.
Synonymes
Traductions
- Anglais : Asu (en)
Nom commun 2
asu \Prononciation ?\ masculin singulier
Notes
- Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : aum.
Traductions
- Anglais : Asu (en)
Voir aussi
- asu sur Wikipédia

- 2 entrées en asu (Nigeria) dans le Wiktionnaire

- 0 entrée en asu (Tanzanie) dans le Wiktionnaire

Atoni
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : asu. (liste des auteurs et autrices)
Bonggi
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
- Michael Boutin, 1994, Aspect in Bonggi, Thèse, University of Florida.
Finnois
Étymologie
- De la racine lexicale *asu-.
Nom commun
Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | asu | asut |
| Génitif | asun | asujen |
| Partitif | asua | asuja |
| Accusatif | asu [1] asun [2] |
asut |
| Inessif | asussa | asuissa |
| Élatif | asusta | asuista |
| Illatif | asuun | asuihin |
| Adessif | asulla | asuilla |
| Ablatif | asulta | asuilta |
| Allatif | asulle | asuille |
| Essif | asuna | asuina |
| Translatif | asuksi | asuiksi |
| Abessif | asutta | asuitta |
| Instructif | — | asuin |
| Comitatif | — | asuine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | asuni | asumme |
| 2e personne | asusi | asunne |
| 3e personne | asunsa | |
asu \ˈɑ.su\
Gungbe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
asu \Prononciation ?\
Prononciation
(Région à préciser) : écouter « asu [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en gungbe, sous licence CC BY-SA 4.0 : asu. (liste des auteurs et autrices)
Javanais
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Prononciation
- Indonésie (Territoire spécial de Yogyakarta) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kabupaten de Malang (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Yogyakarta (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kebutuh (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Java (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Salatiga (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
- Kabupaten de Malang (Indonésie) : écouter « asu [Prononciation ?] »
Kwara’ae
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- (en) Norman C. Deck, A GRAMMAR OF THE LANGUAGE SPOKEN BY THE KWARA'AE PEOPLE OF MALA, BRITISH SOLOMON ISLANDS, 1933 → consulter cet ouvrage
Manobo d’Ilianen
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
- Felicia Brichoux, Robert Brichoux, 1977, A Sketch of Ilianen Manobo Inflection, Studies in Philippine Linguistics 1:1, pp. 166-72, Manila, SIL Philippines.
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Oma longh
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.
Slovène
Forme de nom commun
asu \Prononciation ?\ masculin animé
Tupi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Antonymes
- titi (petit).
Références
- C. Tastevin, Note sur quelques mots français empruntés à la langue Tupi du Brésil, au Galibi de la Guyanne, et à l'Aruac des Antilles, Bulletins et Mémoires de la Société d’anthropologie de Paris, 1919, Volume 10.
Uma’ lasan
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *asu.
Références
R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.
Yaqui
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.