broza
Espagnol
Étymologie
- De l’ancien occitan brossa (« broussailles »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| broza | brozas |
broza \Prononciation ?\ féminin
- Broussaille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Chose inutile.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes
Voir aussi
- Broza (ramas) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Prononciation
- France : écouter « broza [ˈbrɔza] »
Références
- « broza », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.