carbo
: carbó
Français
Adjectif
| Invariable |
|---|
| carbo \kaʁ.bo\ |
carbo \kaʁ.bo\ masculin et féminin identiques apocope (Familier)
- (Cuisine) Carbonara.
Et je vous le dis, ce n’est pas à Koh Lanta qu’ils vont pouvoir se régaler avec des spaghetti carbo!
— (site bibica.canalblog.com)Gordon Ramsay n’est néanmoins pas le premier chef anglais à susciter une telle polémique. Et encore moins concernant les pâtes carbo.
— (Pierre Nicolas L’Olive, « L’Italie ne digère pas les pâtes à la carbonara de Gordon Ramsay », huffingtonpost.fr, article du 25 février 2020, consulté le 26 février 2020)
Traductions
Nom commun
carbo \kaʁ.bo\ féminin ou masculin (l’usage hésite) (pluriel à préciser)
- (Cuisine) Carbonara.
Des pâtes ..des lardons..une suggestion autre qu’une carbo?
— (site forum.aufeminin.com (accent circonflexe ajouté))
Traductions
Prononciation
- La prononciation \kaʁ.bo\ rime avec les mots qui finissent en \bo\.
- France (Toulouse) : écouter « carbo [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « carbo [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « carbo [Prononciation ?] »
Ancien occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin carbo.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | carbo | carbonēs |
| Vocatif | carbo | carbonēs |
| Accusatif | carbonem | carbonēs |
| Génitif | carbonis | carbonum |
| Datif | carbonī | carbonibus |
| Ablatif | carbonĕ | carbonibus |
carbo \Prononciation ?\ masculin
- Charbon, braise.
et haec quidem genera vindemiis tantum fiunt; quo libeat vero tempore ex aqua hordeoque bilibres offae ferventi foco vel fictili patina torrentur cinere et carbone, usque dum rubeant.
— (Pline, Naturalis Historia, XVIII, 26)- Mais, à la saison qu'on veut, on fait du levain d'orge et d'eau : on en forme des gâteaux du poids de deux livres; on les cuit sur le foyer très chaud, ou dans un plat de terre sur la cendre et la braise, jusqu'à ce qu'ils soient roux.
In hoc temporis intervallo res summa vitium agitur decretorio uvis sidere illo, quod caniculam appellavimus, unde carbunculare dicuntur ut quodam uredinis carbone exustae.
— (Pline, Naturalis Historia, XVIII, 26)- Cet intervalle de temps est capital pour la vigne; la constellation que nous avons nommée Canicule décide du sort des raisins. On dit alors que la vigne charbonne, brûlée par la maladie comme par un charbon.
- Charbon, comme marque rouge d'infamie ou de refus, par opposition au blanc de la craie qui servait à approuver.
- Charbon (maladie).
Dérivés
- carbonaria (« fourneau à charbon »)
- carbonarius (« de charbon, charbonnier »)
- carbonium (« carbone »)
- carbonesco (« se transformer en charbon »)
- carboneus (« noir comme le charbon »)
- carbunculatio (« brouissure ; maladie du charbon »)
- carbunculo (« brouir, brûler par le gel (bourgeons) ; être malade du charbon »)
- carbunculor (« personne atteinte de la maladie du charbon »)
- carbunculosus (« plein de pierrailles rougeâtres »)
- carbunculus (« petite braise, petit bout de charbon, tumeur, grès rouge »)
Dérivés dans d’autres langues
Voir aussi
- carbo sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)

Références
- « carbo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 265)
- [1] « carbo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.