gauta

Voir aussi : Gauta

Haoussa

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

gauta \Prononciation ?\ masculin (Newman, 2007) ou féminin (Caron et Amfani, 1997)

  1. (Botanique) Aubergine africaine, gilo, jiló (Solanum aethiopicum).

Ancien occitan

Étymologie

Du gaulois gabata → voir galta en catalan.

Nom commun

gauta féminin

  1. (Anatomie) Joue.
  2. Bouche, mâchoire.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan

Étymologie

De l'ancien occitan gauta.

Nom commun

Singulier Pluriel
gauta
\ˈɡawto̯\
gautas
\ˈɡawto̯s\

gauta \ˈɡawto̯\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Anatomie) Joue.
    • Me manca pas qu’un gavèl per me venir foetar la gauta  (Los Podaires, chant traditionnel languedocien recueilli par Laurent Cavalié dans Montanha Negra, 2006.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Se remirèt de longa, se conflèt, se desconflèt lo pel, se tornèt camaisar las cilhas, parpelegèt, s’enrogiguèt las gautas, tròp, i metèt de blanc, tibèt las pòtas, moninegèt. Èra pas possible qu’un òme s’interessèsse pas a una femna tan crocarèla.  (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])
      Elle se regarda longuement, elle fit gonfler puis aplatit sa chevelure, mit du noir à nouveau à ses cils, cligna les paupières, mit du rose à ses joues, trop, y ajouta du blanc, étira les lèvres, fit la moue. Ce n’était pas possible qu’un homme ne s’intéresse pas à une femme si séduisante.
    • Sentiguèri l’alen de sa boca sus ma gauta. « T’aimi », me murmurèt a l’ausidor.  (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])
      Je sentis l’haleine de sa bouche sur ma joue. « Je t’aime », me murmura-t-elle à l’oreille.
  2. Bajoue.
  3. Fesse.
  4. (Agriculture) Ados.

Variantes dialectales

Dérivés

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.