herausbrechen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich breche heraus |
| 2e du sing. | du brichst heraus | |
| 3e du sing. | er bricht heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich brach heraus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich bräche heraus |
| Impératif | 2e du sing. | brich heraus! |
| 2e du plur. | brecht heraus! | |
| Participe passé | herausgebrochen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
herausbrechen \hɐ.ˈaːʊs.ˌbʀɛ.çən\ transitif (voir la conjugaison)
- Casser (enlever un petit morceau d’un tout).
- Ein paar Ziegel, ein Stück Wand herausbrechen : casser quelques tuiles, un morceau de mur.
Als Mauerspechte bezeichnet man Menschen, die kurz nach der Wende Stücke aus der Mauer herausbrachen, um sie als Andenken zu verkaufen.
- Le mot « pics-verts du mur » désigne les personnes qui, peu après les changements politiques, cassaient des morceaux du mur de Berlin pour les vendre comme souvenirs.
- (Sens figuré) Indien sollte … aus dem Block der Neutralen herausgebrochen werden : l’Inde doit être exclue du bloc des pays neutres (tiré de die Weltbühne, la Scène du Monde, 1959).
- Jaillir brusquement.
- Ein Schluchzen brach aus ihr heraus : un sanglot jaillit brusquement d’elle.
- Vomir.
- Der Kranke brach die Speise wieder heraus : le malade revomit les médicaments.
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.