herauslassen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich lasse heraus |
| 2e du sing. | du lässt heraus | |
| 3e du sing. | er lässt heraus | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ließ heraus |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe heraus |
| Impératif | 2e du sing. | lass heraus lasse heraus! |
| 2e du plur. | lasst heraus! | |
| Participe passé | herausgelassen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
herauslassen \hɛˈʁaʊ̯sˌlasn̩\ (voir la conjugaison)
- Laisser, permettre de sortir.
- Passer, omettre quelque chose, ne pas en parler.
- (Couture) Rallonger ou élargir un vêtement en décousant une couture.
Note : La particule heraus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule heraus et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « herauslassen [hɛˈʁaʊ̯sˌlasn̩] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.