lor

Voir aussi : lór, Lor, -lor

Conventions internationales

Symbole

lor

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du téén.

Références


Ancien français

Étymologie

Du latin laurus.

Nom commun

lor *\Prononciation ?\ masculin

  1. Laurier.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Forme d’adjectif possessif

lor masculin singulier, masculin pluriel, féminin singulier et féminin pluriel

  1. Leur
    • Qui [...] amendent lor vie  (Une loenge de Nostre Dame, ms. 12467 de la BnF, v. 10)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Leurs.

Pronom

lor masculin et féminin identiques pluriel

  1. Leur (à eux, à elles).
    • Puis lor ouvri l’uis del mostier  (Vie de sainte Marie l’Égyptienne, ms. 23112 de la BnF, f. 339.v. a.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Références

Basque

Étymologie

Du proto-basque *lorr-[1].

Nom commun

lor \Prononciation ?\

  1. (Sylviculture) Bois que l’on charrie en le traînant.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Transport) Charriage, transport.
    • zaldia egur-lorrean ari zela zauritu zen
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Charge, peine.
    • poztasunak eta 'lorrak.
      les joies et les peines.

Synonymes

  • garraio, garraiatze, eramate transport »)

Dérivés

  • lorbide
  • lorratz piste, trace, sillage »)

Forme de verbe

lor \Prononciation ?\

  1. Radical de lortu.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Voir aussi

  • lor sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) 

Références

Kotava

Étymologie

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun

lor \lɔr\ ou \lor\ (Indénombrable)

  1. Bruit (le).
    • Dace mielaf lor zo rogilder.  (vidéo, Luce Vergneaux, Me Rokenibé, 2020)
      Même du bruit nocturne se fait entendre.

Dérivés

Prononciation

  • France : écouter « lor [lor] »

Anagrammes

Références

  • « lor », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

lor

  1. Chiffon, lambeau.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 74,8 % des Flamands,
  • 83,8 % des Néerlandais.

Prononciation

Anagrammes


Occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

(Adjectif possessif) (Pronom personnel) Du latin illorum, génitif masculin pluriel de ille (pronom démonstratif).

Adjectif possessif

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Lor paire.
      Leur père.

Notes

  • Il est fréquemment substitué par les formes correspondantes de troisième personne du singulier (son, sa).
Adjectifs possessifs atones en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première mon ma mos mas
Deuxième ton ta tos tas
Troisième son sa sos sas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor/son lor/sa lors/sos lors/sas

Variantes dialectales

  • lur (haut-limousin)
  • lhor (marchois bourbonnais)

Pronom possessif

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Aquel camp es lo lor.
      Ce champ, c’est le leur.
Pronoms possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu/mieu meuna/mia/mieuna meus/mieus meunas/mias/mieunas
Deuxième teu/tieu teuna/tia/tieuna teus/tieus teunas/tias/tieunas
Troisième seu/sieu seuna/sia/sieuna seus/sieus seunas/sias/sieunas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor lor lors lors

Pronom personnel

lor \ˈluɾ\ (graphie normalisée) masculin et féminin identiques

  1. Leur.
    • Lor dirai çò que me pensi.
      Je leur dirai ce que je pense.
Pronoms personnels en occitan
Nombre Persona Genre Nominatiu Accusatiu Datiu Reflexiu
Singular1èr/èra ieume, m’
2d/da tute, t’
3en/enaMasculin ello, l’lise
Feminin elala, l’
Plural1èr/èraMasculin nosautresnos
Feminin nosautras
2d/daMasculin vosautresvos
Feminin vosautras
3en/enaMasculin elesloslorse
Feminin elaslas
Neutre acusatiu o
Advèrbis pronominals i, ne , n’, ’n

Variantes dialectales

  • lur (Haut limousin)
  • lhor (marchois bourbonnais)

Variantes orthographiques

Références

  • (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
  • Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
  • Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
  • Henri Grobost, écrivain de Naves (bourbonnais), écrit en graphie patoisante "you". Le P'tit Princ', édition Tintenfass, 2020. Partenaires CNRS, Les parlers du Croissant...

Roumain

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

lor adjectif possessif

  1. Leur.

Prononciation

Anagrammes

Sources

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.