untergehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe unter |
| 2e du sing. | du gehst unter | |
| 3e du sing. | er geht unter | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging unter |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge unter |
| Impératif | 2e du sing. | geh unter gehe unter! |
| 2e du plur. | geht unter! | |
| Participe passé | untergegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
untergehen \ˈʊntɐˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Couler, sombrer.
Die Titanic rammte einen Eisberg und ging innerhalb von kurzer Zeit unter.
- Le Titanic a heurté un iceberg et a coulé en peu de temps.
- S'écrouler.
Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa.
- Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé.
- Se coucher, descendre sous l’horizon au sujet du soleil et des astres.
Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.
- Le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
Note : La particule unter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule unter et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « untergehen [ˈʊntɐˌɡeːən] »
- (Allemagne) : écouter « untergehen [ˈʊntɐˌɡeːən] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.