vergonha
Occitan
Étymologie
- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vergonha \βer.ˈɣu.ɲo̯\ |
vergonhas \βer.ˈɣu.ɲo̯s\ |
vergonha \βer.ˈɣu.ɲo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Honte, vergogne, pudeur.
Mandron, te deuriás morir de vergonha !
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 34, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (au pluriel) parties honteuses, parties génitales.
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- languedocien : \βer.ˈɣu.ɲo̯\
- provençal : \veʁˈɡu.ɲo\
- niçois : \veʁˈɡu.ɲa\
- France (Béarn) : écouter « vergonha [βer.ˈɣu.ɲo̯] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin vĕrēcŭndĭa (« retenue, réserve, pudeur, modestie, discrétion »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vergonha \veɾ.ˈɡo.ɲa\ |
vergonhas \veɾ.ˈɡo.ɲaʃ\ |
vergonha \veɾ.ˈɡo.ɲa\ féminin
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « vergonha [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « vergonha [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vergonha [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Vergonha sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.