figa
: figá
Ancien occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin vulgaire *fica, dérivé de ficus.
Nom commun
figa féminin
- (Botanique) Figue.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
Hyponymes
- bacora
- figaflor
Prononciation
- Espagne (Villarreal) : écouter « figa [Prononciation ?] »
Anagrammes
Italien
Étymologie
- Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
Interjection
figa \ˈfi.ɡa\
Forme d’adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | figo \ˈfi.ɡo\ |
fighi \ˈfi.ɡi\ |
| Féminin | figa \ˈfi.ɡa\ |
fighe \ˈfi.ɡe\ |
figa \ˈfi.ɡa\
- Féminin singulier de figo.
Voir aussi
- figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

Occitan
Étymologie
- Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| figa \ˈfiɣo̞\ |
figas \ˈfiɣo̞s\ |
figa [ˈfiɣo̞] féminin (graphie normalisée)
- (Botanique) Figue.
Proverbes et phrases toutes faites
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- borraud (« figue-fleur ») (fruit du mois de juin, début-juillet des figuiers bifères)
- gorraud (« figue-fleur »)
- capafiga (« figue-fleur »)
- figa cabral (« figue sauvage »)
- figa d’ase (« figue sauvage »)
- figa de pòrc (« figue sauvage »)
- figa linhana
- figa melada (« figue sèche »)
- figa seca (« figue sèche »)
- figassa (« grosse figue »)
- figassejar (« voler des figues »)
- figassejaire (« voleur de figue »)
- figassièr (« cuilleur de figues »)
- figassièra (« cuilleuse de figues »)
- figa de Barbaria (« figue de Barbarie »)
- figon (« petite figue »)
- figueta (« petite figue »)
- figuièr (« figuier »)
- desfigar (« cueillir des figues »)
- bècafiga (« becfigue »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Polonais
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | figa | figi |
| Vocatif | figo | figi |
| Accusatif | figę | figi |
| Génitif | figi | fig |
| Locatif | fidze | figach |
| Datif | fidze | figom |
| Instrumental | figą | figami |
figa \ˈfʲi.ɡa\ féminin
- (Botanique) Figue.
Prononciation
- Pologne : écouter « figa [ˈfʲiɡa] »
Slovène
Étymologie
- Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
Nom commun
| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | figa | figi | fige |
| Accusatif | figo | figi | fige |
| Génitif | fige | fig | fig |
| Datif | figi | figama | figam |
| Instrumental | figo | figama | figami |
| Locatif | figi | figah | figah |
figa \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Figue.
Voir aussi
- figa sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)

Vieux haut allemand
Étymologie
- Du latin ficus, devenu *fīca en latin populaire.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.