ion
Français
Étymologie
- (1840) De l’anglais ion, lui-même créé du grec ancien ἰόν, ión (« allant ») par Michael Faraday.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ion | ions |
| \jɔ̃\ | |

Représentation de Cram de l’ion ammonium.
ion \jɔ̃\ masculin
Dérivés
- anion
- cation
- ion mobile
- ionique
- ionisation
- ioniser
- zwitterion
Traductions
Atome chargé
- Allemand : Ion (de)
- Anglais : ion (en)
- Basque : ioi (eu)
- Breton : ion (br) collectif, ionenn (br) féminin singulatif
- Bulgare : йон (bg) ĭon
- Chinois : 离子 (zh) (離子) lízǐ
- Coréen : 이온 (ko) ion
- Espagnol : ión (es)
- Espéranto : jono (eo)
- Grec : ιόν (el) ión neutre
- Hébreu : יון (he)
- Ido : iono (io)
- Italien : ione (it)
- Japonais : イオン (ja) ion
- Néerlandais : ion (nl)
- Occitan : ion (oc)
- Roumain : ion (ro) masculin
- Russe : ион (ru)
- Slovaque : ión (sk) masculin
- Slovène : ion (sl)
- Suédois : jon (sv) commun
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ion [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ion sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
- « ion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (1834) Mot forgé par Michael Faraday sur le grec ancien ἰόν, ión (« allant »), parce qu’un ion soumis à un champ électrique se déplace.
Dérivés
Prononciation
Paronymes
- iron (Royaume-Uni)
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Collectif | Singulatif | Pluriel |
|---|---|---|
| ion | ionenn | ionennoù |
ion[1] [2] \ˈiː.ɔ̃n\ collectif
- (Chimie) Ions.
Dérivés
- ionaat
- ionadur
- ionadus
- ionadusted
- ionaus
- ionegezh
- ionek
- ionel
Références
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 397a
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 748b
Espéranto
Forme de pronom indéfini
| Cas | Singulier | |
|---|---|---|
| Nominatif | io \ˈi.o\ | |
| Accusatif | ion \ˈi.on\ | |
| voir le modèle | ||
ion \ˈi.on\
- Accusatif singulier de io.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ion [ˈi.on] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ion [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ion [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- Du grec ancien ἴον, íon.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | ion | ia |
| Vocatif | ion | ia |
| Accusatif | ion | ia |
| Génitif | iī | iōrum |
| Datif | iō | iīs |
| Ablatif | iō | iīs |
ion \Prononciation ?\ neutre
- Violette.
- Pierre précieuse de couleur violette.
Synonymes
Homophones
Références
- « ion », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais ion.
Dérivés
- anion
- hyperion
- ionenbron
- ionenbuis
- ionenmotor
- ionenpomp
- ionenraket
- ionenrooster
- ionentheorie
- ionenwisselaar
- ionisch
- ionosfeer
- ionsterkte
- ionstraal
- lithium-ion-accu
- kation
- tribune-ion
- waterstofion
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,5 % des Flamands,
- 81,2 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ion [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ion [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du grec ancien ἰόν, ión (« allant »)
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ion \ˈju\ |
ions \ˈjus\ |
ion [ˈju] (graphie normalisée) masculin
- (Chimie) Ion.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari scientific francés-occitan - Matematica-Informatica-Fisica-Tecnologia-Quimia (Lengadocian e Provençau), NERTA Edicion, 2014, ISBN 978-2-9549771-0-2
Tchèque
Étymologie
- De l’anglais ion.
Nom commun
ion \Prononciation ?\ masculin inanimé
Anagrammes
Voir aussi
- ion sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)

Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.