occasio
: occasió
Ancien occitan
| Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin occasio.
Nom commun
occasio féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | occasio | occasionēs |
| Vocatif | occasio | occasionēs |
| Accusatif | occasionem | occasionēs |
| Génitif | occasionis | occasionum |
| Datif | occasionī | occasionibus |
| Ablatif | occasionĕ | occasionibus |
occasio \Prononciation ?\ féminin
- Occasion, moment favorable, temps propice.
occasionne uti.
- saisir l'occasion, profiter de l'occasion.
- Opportunité, moyen facile, facilité, commodité.
occasio oleae rara est
— (Col.)- on a de la peine à se procurer du bois d'olivier.
Dérivés dans d’autres langues
- Ancien français : achaisun
Références
- « occasio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.