pio
Conventions internationales
Voir aussi
- PIO sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pio, SIL International, 2024
Italien
Étymologie
- Du latin pius.
Latin
Étymologie
Verbe
pĭo, infinitif : piāre, parfait : piāvi, supin : piātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- (Religion) Apaiser par des sacrifices, rendre propice, honorer, purifier.
Tellurem porco piare
— (Horace)- apaiser la Terre avec un porc.
- Expier, racheter, effacer, venger, punir.
piare damna
— (Ovide)- réparer des pertes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- expio (« expier »)
- impie (« avec impiété »)
- impietas (« impiété »)
- impio (« souiller »)
- impius (« impie »)
- pĭābĭlis (« qui peut être expié »)
- pĭāclum (« sacrifice expiatoire, expiation »)
- pĭācŭlāris (« expiatoire »)
- pĭācŭlārĭtĕr (« d’une manière coupable »)
- pĭāculo (« apaiser (un dieu) par un sacrifice expiatoire »)
- pĭācŭlum, pĭāmĕn, pĭāmentum (« expiation »)
- pĭātĭo (« expiation, sacrifice expiatoire »)
- pĭātor, pĭātrix (« celui, celle qui fait des cérémonies expiatoires »)
- pĭātus (« satisfait par une expiation, apaisé »)
- pie (« pieusement »)
- pietas (« piété »)
- pietaticultor, pietaticultrix (« qui a de la piété filiale »)
- pietosus (« compatissant »)
- pius (« pieux »)
Anagrammes
Références
- « pio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Nahuatl de la Huasteca central
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Étymologie
- Du latin pius.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| pio | pios |
pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
- Piaulement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe piar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu pio |
pio \pˈi.u\ (Lisbonne) \pˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de piar.
Prononciation
Références
- « pio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- pio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.